笔趣阁

笔趣阁>梦回关山难猜最准确生肖 > 第十四章 纹章(第1页)

第十四章 纹章(第1页)

还真是“不是冤家不聚头”啊!我非常好奇这家伙为什么会在这里?难道上麻克类公使这里推销古董来了?我还没想好怎么办呢,那家伙先开口了:“孙公子,上次一别,别来无恙吧?”什么“别来无恙”?老子现在就看见你这条“恙虫”了!看他皮里阳秋的口气,好像有恃无恐的样子。“啊对了,”斯密斯说道,“忘记自我介绍了。鄙人是公使属下的使馆文化参赞。”我靠!我靠!我靠!这家伙居然还是公使馆的人!我忽然又想到,他倒卖文物的勾当,跟地球那边的那个王室估计脱不了干系,那个王室有收集癖……有他在这里这么一掺和,我可怜的“老爸”……您的生意怕是要黄了……事到如今,只好走一步算一步了……“oh,nicetoetyouaga,ydearrsith(哦,很高兴又见面了,亲爱的史密斯先生。)”既然如此,我干脆就用英文跟他交涉,免得被他看低一等。斯密斯一愣,忽然留意到了我身边的小红,脸上又露出不怀好意的笑容,说道:“ah…isee…ylittlefriendhasalovedoneaga!(啊……我懂了……我的小朋友又有相好了!)”这王八蛋还真是狗嘴里面张不出象牙!我的火气一下子“腾”的上来了!这时忽然有人用力按住我肩膀,我一定神,怒气马上下去了。我回头一看,是老夏。“大局为重。”老夏凑到我身旁轻声说道。“我们的孙大少啊,可是八大胡同的贵客呢!”斯密斯忽然又说起中文来——他是对着我身边的小红说的。我靠!!!老子忍耐是有限度的!!!我身边的老夏似乎也没想到这个斯密斯居然会如此无耻,一时也不知道如何是好,只好死死按住即将暴走的我。“yes,iknow(是,我知道啊。)”小红忽然飙出一句英文来。我知道她这句英文是刚学没多久的,难得发音倒是有模有样。反倒是斯密斯,被吓了一惊,斯斯艾艾地对小红说:“you…youcanspeakenglish?(你……你会英文?)”我估计他想到他那天想骗小红的《仕女图》的那摊子事来。“ofcae,ydearsir(不错,我的先生。)”我决定诈他一下。这种人疑心重,不如将计就计让他不知深浅,也好让他多些顾忌。史密斯的脸色相当难看,像只大茄子似的。我这回是有提防了,就是怕他又掏枪,故意对老夏说道:“我说老夏,这公使的下人怎么这么不懂礼貌?这不让公使的面子下不去么?”我想,这么一说,他总会有些顾忌罢。史密斯的脸色阴晴不定,忽然说道:“孙大少,公使大人说不见你,你们走吧!”放你个狗屁!你小子刚从外面进来,怎么就知道公使不见我们了?我相当怀疑英国公使忽然不订元隆的货,跟这小子脱不了干系!“weareheretoetsirjasronaldacleayithksirjasisa‘real’ntlean!(我们是来见麻克累爵士的。我觉得爵士是个‘真君子’!)”我故意高声说道。“security!”那家伙对着门外高喊——他在喊卫兵。这孙子够没品的啊!“rrrsith!whatdoyouthkyouaredog??(史密斯先~生~你在干什么??)”此时,从内堂走出来一位先生,西装笔挺,小胡子梳得一丝不苟。——好,这位一定是正主了。“ithkyoushouldcallsirs…(我认为你应该叫我爵……)”史密斯那孙子愤愤不平地说道。“youworthnothgtothat!(你不配!)”新来的这位打断了史密斯的话。嗯?我算是看出来了,史密斯这孙子也有封爵,不过看来是所谓的“新晋”爵位。而面前这位,毫无疑问应该就是那位麻克类公使了。而他跟史密斯那孙子看起来关系不怎么好。“i’rry,(很抱歉,)”我趁机说,“iguessthatyoutbesirjasronaldacleayiapologizefordisturbgyou(我猜您一定是麻克累爵士。很抱歉打扰了您。)”先跟这位示好总没坏。“youtber…sen,right?(你一定是……孙先生把?)”麻克类公使转向我,口气比刚才缓和多了。小主,这个章节后面还有哦,,后面更精彩!有戏。“yes,it’sygreathonortoetyou,(对。很荣幸能与阁下见面。)”我说。“allrightpleasee,(好,请进。)”麻克类公使又转向史密斯那家伙,“iwouldlikeyoutostayoutside,rsith!(我请你待在外面,史密斯先生!)”落下那个脸色像霓虹灯似的史密斯,我们跟着公使走进内堂。小红进去还不忘对那个坏蛋做了个鬼脸……这孩子看来挺聪明的啊!她应该也看出来史密斯在这里不怎么受待见。到了内堂,麻克类公使在一张大办公桌后坐下,我就在他对面的凳子上坐下来。老夏跟小红站在我后面。公使背面的墙上,挂满了中国字画,看来这位公使对中国字画还是比较认可的。不过很不搭调的是,字画中间挂着一个样式华丽但略显陈旧的纹章,我猜那是公使家族的家徽?“youteforthesilkworkbess?(阁下是为丝绸交易来的吧?)”公使开门见山道。“yes,sirjasyousee…we’rethebestiwonderifthereisanyisunderstandg(对的,詹姆士爵士。如你所见,我们是最好的货。我想我们是否有什么误会了。)”我也不客气了。“ihearthatyouwouldliketochoose…puregirlstoakethosesilkworks?(听说你们会选……选一些纯洁的女孩来做绣工?)”公使忽然问道。嗯?怎么连公使都知道我们挑选的都是年轻的女绣工……不过这有关系嘛……“idon’tunderstand(我不明白您的意思。)”我说。“well…ihearthatit’skdofbckagictheeast…andyoursilkworkistheworkofwitches…(嗯,我听说东方有些类似的黑魔法……女巫法术之类的。)”麻克类说。听到这个,我又好气又好笑。看来西方对东方文化的误解此时还不是一般地厉害啊,“女巫的作品”?你咋不说是外星人做的呢???……不过也难怪,就算我那个年代,在西方对东方一知半解的人依然不是少数……可现在也不能把原因告诉他,要不元隆的买卖恐怕也岌岌可危了……我看了看后面的老夏,他始终维持一副拘谨的面容。我随即想到他可是不懂“洋文”的,根本不知道刚才公使说了啥,现在也没办法立刻帮我啊……无所适从之下,我又看看另一边的小红。她的语言能力是不错,不过才学过一个多星期的“洋文”,要她来理解是太难了些了。何况那时候修复《仕女图》的时候,长生也说过是因为小红“心无杂念”才能成功……等等……“心无杂念”?我忽然有了个主意。我轻声对小红说:“小红,你过来下。”小红不明所以,但还是走到我身旁。“doyouseethisgirl?sheisoneofthe‘witches’yousay(看见这位女孩了吗?她就是您说的‘女巫’。)”我转头对麻克类公使说。麻克类公使看看小红,又看看我,一脸不明所以。“sheisjtanordarygirl,likeanyothergirlournd(她只不过是个普通女孩,跟我们这里其他女孩子一样。)”我语气严肃地说,“doyouthksheisawitch?(您认为她是女巫吗?)”“well…”公使不置可否,看得出他对自己的观点似乎有动摇。很好,我得加把劲接着表演。“butsheisa‘puregirl’,ofcae(但她确实是个纯洁的女孩。)”我说,“andsheispurethatshewouldnotthkoftheothersexceptherjob,thesilkworkjob(她纯就纯在心无旁笃去做刺绣。)”公使似乎有点明白的样子。“silkworkisherjob,andalhercareer(刺绣是她的工作,更是她的事业。)”我趁热打铁,“that’swhyshe,andothergirls,canakethebestsilkwork(这就是她,和其他女孩,能够做出最好的刺绣的原因。)”,!“averygoodexpnation,rsen(非常好的解释,孙先生。)”公使的脸色缓和了下来。看来他理解了我的意思。“,pleasensidertheoperationwithaga(所以,请再次考虑我们的生意。)”我说。……坐在回去的大车上,老夏终于问起我与公使的交涉来——没办法,他确实不懂英文,我只好又解释了一遍。听到公使认为我们“元隆”的刺绣是“巫女”做的,老夏摇头苦笑。不过再听到我用“心无杂念”来解释我们绣工的出品为何如此格外出色,老夏又投过来赞许的眼神。然而到最后,公使也是礼节性地赞赏了我们的工作,并没有给一个明确的答复。我猜他觉得虽然我们的刺绣更出色,但也不想更改订单,因为英国人向来看重“fairpy(公平交易)”……看来要再想个法子才行。老夏说,能不能在公使这里打响头炮,影响到其他公使的订单,更关系到“元隆顾绣”的前途。各家的作品各有千秋,而“元隆”的刺绣长处在于能够保持色泽艳丽。有什么办法让公使觉得非得买我们的刺绣呢?老夏说,打动顾客,需要以一个“诚”字,还要有贴心的服务。贴心的服务……我忽然想起一件事情。“老夏,你在宫里多年,是否有听过瓷器行出过卖给洋人的订制瓷器?”我问道。老夏略为沉吟,说:“这个我倒是听说过,当时主子们还觉得随便改变瓷器图案,乃改变祖宗成法。后来内务府解释,此种做法自先唐至今已有千年,所以主子们也再无下文。”“我记得这些订制瓷器,很多都画着……洋人:()梦回关山

已完结热门小说推荐

最新标签